Це цікаво знати

Це цікаво знати :-)

Levi's ['lēˌvīz] "ливайсы" Джинсы [jeans] фирмы "Ливай Стросс". В 1853 Л. Стросс [Strauss, Levi] приехал из Германии в Сан-Франциско с большой партией ткани, предназначавшейся для палаток и повозок местных золотоискателей. Однако обнаружив, что город в гораздо большей степени нуждается в удобной и прочной рабочей одежде, Штраус заказал местному портному сшить из своей ткани несколько пар просторных брюк, на которые мгновенно возник невероятный спрос. Дальнейшее усовершенствование джинсов стало делом случая. Невадский портной Джейкоб Дэвис [Davis, Jacob] (выходец из России) по просьбе одного из рабочих серебряных рудников укрепил ему карманы штанов металлическими заклепками, чтобы тот мог носить при себе образцы руды. Новинка понравилась, но у Дэвиса не было средств оплатить оформление патента, и он предложил Штраусу разделить с ним права на изобретение. Штраус дал согласие, и партнеры открыли фабрику в Сан-Франциско. С этого времени началось распространение джинсов по стране, а затем и по всему миру. Первые джинсы были бурого, а не синего цвета, и шились без учета размеров: ткань попросту садилась по фигуре после стирки (стандартные размеры впервые начали использоваться для армейской формы во время Гражданской войны [Civil War ]), и первыми их потребителями были не ковбои, а рудокопы, золотоискатели и моряки. По одной из легенд Запада [tall tales ], машинист паровоза использовал пару джинсов вместо порвавшейся сцепки и благополучно довел состав до станции. И сегодня на кожаном ярлыке, которым снабжена каждая пара "ливайсов", изображаются две лошади, тянущие в разные стороны пару штанов.



the House of Commons [,hausəv'kɔmənz] палата общин (нижняя палата парламента [Parliament ]; играет главную роль в осуществлении его законодательных функций; срок полномочий - пять лет; заседает пять дней в неделю, 170 дней в году; всего в палате 650 членов; необходимый кворум - 40 человек; большинство депутатов составляют профессиональные политические деятели, директора компаний, юристы.




the House of Lords [,hausəv'lɔːdz] палата лордов (верхняя палата парламента [Parliament ]; архаическое учреждение; невыборное; состоит из "светских" и "духовных" лордов [lords temporal , lords spiritual ]; участвует в осуществлении законодательных полномочий парламента; обладает правом отлагательного вето, действующего в течение одного года, в отношении законопроектов, принятых палатой общин, кроме финансовых; является высшей апелляционной инстанцией; заседает 4 раза в неделю, 160 дней в году; всего в палате более тысячи членов, в основном, представители аристократии, крупного бизнеса и высшего духовенства; необходимый кворум 3 человека;


the Union Jack [,juːnjən'dʒæk] "Юнион Джек", государственный флаг Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии [United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland] (учреждён в 1801; сочетание цветов и расположение полос на нём отражает особенности существовавших в то время флагов Англии, Шотландии и Ирландии; символизирует их союз; St George's Cross , St Patrick's Cross , St Andrew's Cross




Nelson's Column ['nelsnz,kɔləm] колонна Нельсона (памятник адмиралу Нельсону [Horatio Nelson, 1758-1805] в виде сорокачетырёхметровой колонны, увенчанной пятиметровой фигурой адмирала; у основания колонны четыре льва, отлитые из трофейных французских пушек. Установлен в Лондоне на Трафальгарской площади [Trafalgar Square] в 1839-42)





the Tower of London [,tauərəv'lʌndən] Тауэр (старинная крепость на берегу Темзы в Лондоне; одна из главных достопримечательностей города. В разное время была королевской резиденцией, тюрьмой для государственных преступников, монетным двором и обсерваторией; в ней хранятся королевские регалии [crown jewels ]. Строительство было начато в 11 Вильгельмом Завоевателем [Conqueror , 1027-87]; White Tower) лондонская башня.
the Tower Bridge ['tauə,brɪdʒ] Тауэрский мост (разводной, с двумя неоготическими башнями, через Темзу в Лондоне; одна из главных достопримечательностей города. Открыт в 1894) назван по Тауэру [Tower of London ], находящемуся рядом.




Hyde Park I ['haɪd,pɑːk] Гайд-Парк (самый известный лондонский парк; вместе с примыкающим к нему Кенсингтон-Гарденз [Kensington Gardens] занимает площадь в 250 га; место политических митингов и демонстраций; в нём находится несколько достопримечательностей: Серпантин [Serpentine ], "Уголок ораторов" [Speakers' Corner ], Роттен-Роу [Rotten Row ]. Открыт для публики с 1635)



Rotten Row ['rɔtn,rəu] Роттен-Роу (аллея для верховой езды в лондонском Гайд-Парке [Hyde Park I]) гнилая дорога

Serpentine ['səːpəntaɪn] Серпантин (узкое искусственное озеро в Гайд-Парке [Hyde Park I] с лодочной станцией и пляжем) 
Kensington Gardens ['kenzɪŋtən,gɑːdnz] Кенсингтон-Гарденз (большой парк в Лондоне; примыкает к Гайд-Парку [Hyde Park I]. Заложен в 1728-31; Kensington Palace , Albert Memorial)






St James's Park [snt'dʒeɪmzɪz,pɑːk] Сент-Джеймсский парк (в центральной части Лондона; по всей его длине тянется озеро с редкой водоплавающей птицей; первые пеликаны были завезены из России в 1664) 




Buckingham Palace ['bʌkɪŋəm,pælɪs] Букингемский дворец (главная королевская резиденция в Лондоне; во дворе перед дворцом ежедневно происходит церемония смены караула королевских гвардейцев [Changing of the Guard ]. Дворец построен в 1703) по имени первого владельца герцога Букингемского [Duke of Buckingham]
Buckingham Palace the London residence of the British sovereign since 1837, adjoining St James's Park, Westminster. It was built for the Duke of Buckingham in the early 18th century and bought by George III in 1761



Downing Street ['daunɪŋstriːt] 1) Даунинг-Стрит (небольшая улица в центральной части Лондона, на в доме №10 [Number Ten] находится лондонская резиденция премьер-министра [Prime Minister ], а в доме №11 - резиденция канцлера казначейства [Chancellor of the Exchequer]) 2) Даунинг-Стрит, английское правительство






Fleet Street ['fliːtstriːt] 1) Флит-Стрит (улица в Лондоне, на до 90-х 20 находились редакции большинства крупнейших газет) 2) пресса и мир журналистики

Harley Street ['hɑːlɪstriːt] 1) Харли-Стрит (улица в Лондоне, где находятся приёмные ведущих частных врачей-консультантов) 2) медики, медицинский мир




Speakers' Corner [,spiːkəz'kɔːnə] "Уголок ораторов" (место в Гайд-Парке [Hyde Park I], где по воскресеньям и субботам с импровизированной трибуны выступают ораторы на различные темы; в перестал привлекать серьёзных ораторов и превратился в одну из туристских достопримечательностей Лондона)

British Museum [,brɪtɪʃmju(ː)'zɪəm] Британский музей (один из крупнейших музеев мира; находится в Лондоне; имеет коллекции памятников первобытной и античной культуры, культуры Древнего Востока, богатейшее собрание гравюр, рисунков, керамики, монет ; до 1973 включал известную Библиотеку Британского музея [British Museum Library ]; имеет несколько филиалов, Музей естественной истории [Natural History Museum ]. Основан в 1753; современное здание построено в 1823-52)

British Museum Library [,brɪtɪʃmju(ː),zɪəm'laɪbrərɪ] Библиотека Британского музея (до 1973 - крупнейшая библиотека Великобритании: имела 8 томов, более 100 рукописей и Являлась библиотекой с правом получения обязательного экземпляра [copyright library ]. Основана в 1757; в 1973 в её состав вошли несколько библиотек, и она была переименована в Британскую библиотеку [British Library])

Whitehall ['waɪthɔːl] 1) Уайтхолл (улица в центральной части Лондона, на находятся некоторые важнейшие министерства и правительственные учреждения) 2) английское правительство по названию дворца Уайтхолл [Whitehall Palace]

Whitehall Palace ['waɪthɔːl,pælɪs] дворец Уайтхолл, Уайтхолльский дворец (главный королевский дворец в Лондоне с первой половины 16 и до 1689; в 1698 почти весь сгорел; от него остался Банкуэтинг-Хаус [Banqueting House])

Banqueting House ['bæŋkwɪtɪŋhaus] Банкуэтинг-Хаус (одно из наиболее известных зданий Лондона на улице Уайтхолл [Whitehall 1)]. Построено в классическом стиле в 1619-22 архитектором Иниго Джонсом [Inigo Jones] как часть дворца Уайтхолл [Whitehall Palace ]. В используется для официальных приёмов) дом для банкетов


Edinburgh Festival ['edɪnbərə,festəvəl] Эдинбургский фестиваль (ежегодный международный музыкальный и театральный фестиваль в Эдинбурге в августе - сентябре. Проводится с 1947)







kilt [kɪlt] 1) килт, юбка шотландского горца (в складку; из шерстяной шотландки [tartan 3)]; часть шотландского костюма [Highland costume ]; Highlander 1.) 2) клетчатая юбка в складку (женская или детская)

tartan ['tɑːtən] 1) тартан (традиционный шотландский клетчатый рисунок из перекрещивающихся узких и широких разноцветных полос; каждый клан [clan] имеет свой тартан) 2) тартан, шотландский плед [plaid 1)] 3) шотландка (шерстяная, шёлковая или ткань с рисунком типа "тартан"; 1)) 4) (the tartan) шотландские горцы

Highland costume [,haɪlənd'kɔstjuːm] шотландский костюм (мужской; состоит из юбки [kilt 1)], пледа [plaid 1)] и споррана [sporran])
Highlander ['haɪləndə] 1. 1) шотландский горец (житель Северного нагорья [Highlands]) 2) солдат шотландского Хайлендского полка [Highland Regiment]

bagpipe(s) ['bægpaɪp(s)] волынка (шотландский народный музыкальный инструмент; состоит из трубок, вделанных в кожаный мешок)


Haggis ['hægɪs] хаггис, ливер в рубце (шотландское блюдо из бараньей или телячьей печени, сердца и лёгких; заправляется овсяной мукой, околопочечным салом, луком и перцем и варится в бараньем или телячьем рубце)




Eisteddfod [aɪs'teðvɔd] 1) айстедвод, состязание бардов (фестиваль валлийских певцов, музыкантов и поэтов; проводится ежегодно в Уэльсе; bard 2)) 2) (eisteddfod) айстедвод (конкурс непрофессиональных певцов и поэтов, часто молодых)

Комментариев нет:

Отправить комментарий